catherine full body is subtle refinement cult classic
Nu in meer HD!
wat is een .swf-bestand?
De aankondiging van Catherine: volledig lichaam twee jaar geleden verraste mij mij. Hoewel ik me herinner dat ik veel van de originele versie genoot - op zijn haastige sprong na - was ik benieuwd waarom er een verbeterde heruitgave kwam in plaats van een simpele port of vervolg. Fans zoals Catherine en de game heeft een competitieve scène ontwikkeld rond de blokkerende gameplay, maar waarom twiste Atlus het origineel in plaats van een voortzetting van het verhaal? Ik zal daar waarschijnlijk nooit een antwoord op krijgen, maar er zijn nog meer dringende dingen waar ik me zorgen over maak Catherine .
Hoewel fans gepassioneerd zijn over het spel, de nachtmerrieachtige setting en de personages erin, wordt de bediening van een specifiek personage vaak bekritiseerd als het zwakste aspect van het origineel. De serveerster van de bar Stray Sheep, hoofdrolspeler van Vincent tijdens het verhaal, is een transvrouw met de naam Erica. Dat detail vloog over mijn hoofd de eerste keer dat ik het speelde, maar er waren enkele grappen op haar kosten met punchlines die neerkwamen op: 'Ze is een kerel'! De aftiteling van het spel vermeldde haar ook als Eric, die ervoor koos haar dood te noemen in plaats van de naam te gebruiken die we haar allemaal kenden.
Ik ben sindsdien gegroeid en ben gaan begrijpen hoe slecht Erica werd geschreven, ondanks dat ze een krachtige figuur was. Ik herinnerde me haar net als een vrouw, precies zoals Erica zou willen. Onnodig te zeggen dat fans graag willen weten wat er aan de hand is Volledige lichaam en Erica, vooral omdat spelers van de Japanse release out-of-context informatie over haar rol verspreiden.
Hoewel ik geen details kon krijgen over hoe haar dialoog wordt aangepast of gewijzigd voor deze nieuwe poort, kreeg ik te horen dat het lokalisatieteam voor Volledige lichaam is zich volledig bewust van hoe fans hebben gereageerd op lekken over de nieuwe verhaalelementen en eindes van de game. Jonathon Stebel, communicatiemanager voor Sega en Atlus, verzekerde me dat niets van de inhoud van de Japanse release wordt gewijzigd. Zodra spelers het hele verhaal kunnen ervaren, kunnen ze de context zien voor bepaalde scènes en het werk dat is gedaan om het oorspronkelijke verhaal te verbeteren.
Dat is misschien niet het beste antwoord, maar het lijkt wel de mantra van deze heruitgave. In plaats van potentiële fans te vervreemden door de brutale moeilijkheid van het origineel te verdubbelen, Volledige lichaam heeft enkele nieuwe toegankelijkheidsfuncties voor diegenen die het verhaal gewoon willen ervaren. Bij zowel de 'Easy'- als de' Safety'-moeilijkheidsgraad kunnen spelers met een functie voor automatisch spelen de nachtmerrieblokken overslaan die Vincent 's nachts ervaart. Het werkt bijna identiek aan wat Nintendo deed met de 'Super Guide' in zijn spellen.
Daarnaast is er een technieklijst toegevoegd aan de porties tussen nachtmerries. Vanaf het podium waar je je spel opslaat, kun je een lijst en een korte uitleg krijgen van elke beweging die je tijdens je helse reis hebt gedaan en een korte demonstratie van hen zien spelen. Catherine is een belachelijk complexe game voor iets dat kan worden samengevat als 'blokpuzzels', dus het is leuk om een lijst te hebben om naar terug te verwijzen als je elementen uit het verleden bent vergeten.
Dit zijn subtiele verfijningen van een formule die nog steeds uniek is. Ik kan geen andere game bedenken die eruit ziet, speelt of klinkt Catherine , dus het lijkt erop dat Atlus deze re-release als een kans neemt om de best verdomde versie te maken die ze mogelijk kunnen maken. Daartoe zijn alle nieuwe tussenfilmpjes en segmenten weergegeven met de Persoon 5 motor, die native hogere resoluties en betere verlichting ondersteunt. De grafische presentatie heeft geen dramatische revisie gekregen, maar het ziet er vloeiender uit met een aantal echt diepe, rijke kleuren. Ik kon geen bevestiging krijgen als de hele game naar deze engine is verplaatst, maar je zult geen overgangen zien tussen oude en nieuwe content.
Dit wordt zelfs weerspiegeld in het stemacteren, waarvan ik de Engelse VO-optie kon horen. Ik kan bevestigen dat iedereen uit de oorspronkelijke cast is teruggekeerd. Voor degenen die het niet wisten, kopte Troy Baker de Engelse VO van het spel en hij was verheugd de kans te hebben om terug te komen Catherine . Je zou echter denken dat hij nooit is weggegaan, omdat zijn nieuwe dialoog naadloos in oude tussenfilmpjes past en perfect klinkt voor wat hij bijna tien jaar geleden opnam. Er zijn zelfs flashback-sequenties toegevoegd waarbij de personages veel jonger zijn, maar het klinkt allemaal natuurlijk. Dit geldt ook voor Yuri Lowenthal, die de jonge Toby in het origineel uitte. Ondanks dat hij ouder is, klinkt Toby precies hetzelfde en het helpt deze nieuwe verhaalelementen probleemloos in het bestaande script te mengen.
Wat betreft hoe het spel voelt om te spelen, het is eigenlijk hetzelfde als het was op PS3 en 360. Blokken hebben verschillende elementen waarmee rekening moet worden gehouden in de hitte van het moment. Je trekt dingen, schuifelt over richels, grijpt goud en vermijdt gruwelijke manifestaties van je overspelige schuld. Dat wil niet zeggen dat nieuwe elementen niet geleidelijk aan het spel zullen worden geïntroduceerd, maar veteranen zullen niet rommelen met een herzien controlesysteem of iets dergelijks.
Dat is ook geruststellend. Hoewel ik mijn demo niet verliet met het gevoel dat ik dit absoluut moest spelen (het origineel Catherine is nog steeds een goede ervaring op zich), die hards moeten volledig tevreden zijn met alles wat dat is Volledige lichaam brengt naar de tafel. De jury is nog steeds uit of Erica al dan niet is verbeterd of correct wordt behandeld, maar dit is veel meer dan een eenvoudige remaster-inspanning.
basis SQL-interviewvragen voor testers