high on life heeft een enorme patch op de eerste dag gekregen hier zijn de opmerkingen wijzigingen en updates

Het is meer dan een liter Szechuan-saus
Hoog in het leven is eindelijk uit, en hoewel ik er wat problemen mee had, I volledig verwachten mensen om mee te voelen met het nieuwste avontuur van Justin Roiland. Ze zullen nog meer vibreren zodra ze de patch van dag één toepassen, die wordt opgelost veelvoud problemen met de basisversie van het spel, van lock-out glitches tot visuele bugs.
Rechtstreeks uit een tweet van het officiële account , hebben we een waslijst met fixes en optimalisaties, evenals inhoudsupdates. Uit ervaring gesproken, de algemene crash- en voortgangsblokkeringsoplossingen zijn welkom: hoewel in mijn tijd met het spel een 'checkpoint refresh' voldoende was om ze allemaal op te ruimen. De 'verbeterde prestaties' op alle platforms zouden gemakkelijk moeten helpen met een deel van de visuele jank daarin, evenals een aantal meeslepende dingen zoals commercials die vroeg op de in-game woonkamer-tv worden afgespeeld.
Een 'algemene botsingspas' klinkt als een kanjer van een update, want dat is het ook! Het zou moeten helpen bij een aantal algemene voortbewegings- en gameplay-frustraties, en ik ben benieuwd naar het testen van de 'balanspassage voor alle bazen en gevechtsontmoetingen'. De eindbaas kreeg ook een ander opsommingsteken om naar huis te rijden dat vechten een focus was in deze patch van dag één.
declareren van een string-array in java
Het is een uitgebreide update, dus zorg ervoor dat je deze toepast als je de game vandaag op Game Pass koopt, of voor de volledige prijs.
Hoog in het leven volledige dag één patch-aantekeningen
Oplossingen en optimalisaties
-
- Algemene crash- en voortgangsblokkering, inclusief slechte respawns in Douglas Mission en Jetpack-tutorial
- Verbeterde pc-prestaties voor verschillende hardwareconfiguraties
- Verbeterde prestaties op Xbox One- en Xbox Series-platforms
- Verbeterde UI-tekst en leesbaarheid van knoppen
- Lokalisatieoplossingen voor onjuiste/ontbrekende vertalingen, timing van ondertitels en algemene leesbaarheid
- Vaste gevechtsmuziek die op ongepaste tijden werd afgespeeld en muziek die vastliep tijdens Krubis- en Douglas-missies
- Het menu van Blorto is gerepareerd om het aantal warp-kristallen van de speler nauwkeurig weer te geven en een enkele aankooplimiet toe te voegen aan Warp-schijven
- Vaste commercials die beginnen voordat de vorige video is voltooid
- Vaste ondertitels die op het scherm blijven na het verlaten van het gebied of het beëindigen van gesprekken
- Verbeterde detectie van aanbevolen standaardinstellingen voor videokwaliteit op pc
Inhoudsupdates
-
- Algemene botsingspassage om te voorkomen dat de speler vast komt te zitten terwijl hij zich van het gouden pad op oneffen terrein waagt
- Algemene blikken, lipflap en verhalende animatiepoets geven NPC's door
- Algemene audiobalans en verruimtelijking gaan over SFX, Muziek en Dialoog
- Algemene gevechts- en evenwichtspassen voor alle Boss- en Combat Encounters
- Balanspas op de Skate Park Warp Base om meer punten per trick te verdienen
- Bevolkte Highway Warp Base verschijnt nu na het voltooien van het spel
- Verbeterde beelden op projectielen voor de Sweezy Bullet Rewind Mod
- Verbeterde beelden van Garmantuous-aanvallen tijdens het laatste gevecht
- Afgestemde slide bash om minder zweverig te voelen
- Verhoogde trekkingsafstand op milieuactiva in Zephyr en Blim City
- Verbeterde spelercontrole over geweer en vijandelijk gevechtsgebabbel in het instellingenmenu
- TV in huis zal nu video's blijven afspelen na het voltooien van het spel
- Dialoogtempo opgeschoond om natuurlijker te voelen tijdens verschillende gesprekken
- Vijanden zullen despawnen nadat hun doodsanimaties volledig zijn voltooid op Xbox One